AT THE END OF THE WORLD
FINISTÈRE / BRITTANY



"When the earth was still a disk and the dark sea plunged to unfathomable depths on the horizon, the wild coast of Finistère was the end of the world.

Steep cliffs full of foreboding with formidable granite blocks tossed higgledy-piggledy as high as houses, form the remains of prehistoric rocks.

Mystical are the shapes sculpted by wind and water over millions of years and faces of the rocks and stones.

A playground for the gods..."

Christian von Alvensleben, Brittany 2013

 

A LA FIN DU MONDE
FINISTÈRE/BRETAGNE

« Alors que la Terre était encore plate, et que la mer sombre s’engouffrait vers l’horizon dans les profondeurs mystérieuses, la cote sauvage du Finistère représentait pour les hommes la fin du monde.

Des restes de mégalithes apparaissent entre les falaises sombres et imposantes, surmontant des fragments de granite déposés là, naturellement.

Ces roches, déformées par le vent et l’eau des millions d’années durant, prennent une allure mystique, alors que l’on peut apercevoir en elles des formes évoquant des personnages ou encore les traits d’un visage.

Se tient devant vous l’arène des Dieux »

Christian von Alvensleben, Bretagne 2013

 

AM ENDE DER WELT
FINISTÈRE/BRETAGNE

„Als die Erde noch eine Scheibe war und am Horizont das dunkle Meer in unergründliche Tiefen stürzte, war die wilde Küste von Finistère für die Menschen das Ende der Welt.

Die Reste eines Urgebirges zeigen sich in düsteren Steilküsten und gewaltigen, haushoch durcheinander geworfenen Granitbrocken.

Mystisch, die in Jahrmillionen durch Wind und Wasser geformten Figuren und Gesichter der Felsen und Steine.

Ein Spielplatz der Götter...”

Christian von Alvensleben, Bretagne 2013